2006年12月13日

英作文

先日、英語を指導している友人と話ていておもしろい話を聞きました。
英作文の問題で
「彼は女には目がない」という文を日本語に訳せに対して
He doesn't have eyes for girls.と解答したそうです。人気blogランキングへもちろん×ですよね。

英作文は指導が難しい分野の一つですが、blog上からも指摘できるヒントとしては、

@英作文で出題された日本語の内容を頭でイメージする。

Aそれを自分の知ってる表現になおす。

という手続きをしっかりと踏むことです。

先に挙げた例はものすごく極端な話ですが、日本語ではなく、その内容を英語にする
という方法は知っておいて損はしないはずです。

「彼は女には目がない」も内容は「彼はとても女好きだ」
ということなので、中学生でも書けそうな
He loves girls very much.とかでとりあえずokです。

難しい日本語、今回のような慣用表現を含んだ日本語は、
一度かみくだいて簡単な日本語にする。
このような日本語和訳(?)の週間をつけてみて下さい。

「なるほど〜」と思った方、いつも見てくださる方、クリックおねがいしますm(__)m
人気blogランキングへ


posted by Dieu at 16:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。